Азиатские культуры имеют тысячелетнюю историю и множество ритуальных традиций. Люди в Азии ценят свои культурные различия как части своей идентичности, поэтому нельзя ожидать, что правила этикета будут однородными даже в пределах одной страны: в Индии и Китае районы и регионы иногда отличаются больше, чем страны в ЕС.
Содержание
В Индии – не ешьте говядину
Люди в Индии придают большое значение групповым решениям, поэтому они проконсультируются и обсудят все в своей группе, прежде чем вернуться к вам. Так что это вполне нормально, если ваш хост не дает вам ответ, даже если он является старшим.
Не удивляйтесь, если ваши деловые контакты опаздывают на встречу и не делают из этого большого дела: просто планируйте дополнительные 30 минут каждый раз. Приветствуйте всех рукопожатием и поклоном или медленным, уважительным кивком. Помните о личном пространстве: индейцам не нравится, когда к ним прикасаются, поэтому избегайте похлопывания по спине, плечу или похлопыванию по колену: это не лучший способ показать дружелюбие здесь. Старайтесь не носить кожу чрезмерно.

В Индии и Японии слово «нет» можно рассматривать как чрезмерно агрессивное. Поэтому попробуйте использовать формулировку типа «это не невозможно» или «мы увидим» вместо того, чтобы сказать «нет», но уточнить реальное намерение, предложив альтернативу: «но сначала давайте сделаем это…». Чтобы уточнить, что обычно означают их расплывчатые слова, люди в Индии используют колебание головы, так что следите за этим.
Весьма вероятно, что вас пригласят на обед: убедитесь, что вы не говорите «спасибо за ваше гостеприимство» или что-то подобное в конце, так как это считается «оплатой», и вы, следовательно, размещаете хозяина в должность слуги. Вы также хотите быть внимательными к своим заказам в ресторанах: в то время как говядина подается для размещения жителей Запада, вам все равно будет грубо покопаться в стейке или гамбургере перед вашим хозяином. Корова является священным животным, и это будет рассматриваться как невежество или неуважение к вашему хозяину.
В Китай – приходи с подарками
В Китае многие аспекты бизнеса и повседневной жизни очень ритуализированы и влияют на достоинство и честь человека. Если у вас есть корни или родственники в Китае или вы планируете поселиться здесь в долгосрочной перспективе, вы можете дать себе китайское имя: ваши коллеги по бизнесу воспримут это как знак уважения. Тем не менее, избегайте этого, если вы ничего не знаете о своей китайской семье или просто в интересах бизнеса.
Вежливо приносить подарок на деловую встречу. Ритуал, окружающий дарение подарков, сильно отличается от США: ожидайте, что он будет отклонен несколько раз, и продолжайте настаивать, пока он не будет окончательно принят. Спасибо коллеге за то, что приняли подарок. Не используйте черную, белую или синюю оберточную бумагу и вручите подарок обеими руками ладонями вверх. Не удивляйтесь, если получающая сторона не откроет подарок сразу.

Китайцы ценят консервативный стиль в деловой одежде. Они также имеют широкое личное пространство, поэтому, после первых приветствий, сядьте на уважительное расстояние и не трогайте их. После завершения встречи встаньте, чтобы попрощаться с хозяевами, но пусть они сначала покинут комнату.
В Южной Корее – пой вместе
Noraebang или караоке, сопровождаемые закусками и напитками, – обычное занятие для коллег и деловых партнеров. Не отказывайтесь, если вас пригласят, даже если вы будете петь. Вы быстро поймете, что не все являются хорошими певцами, и это просто для того, чтобы весело провести время вместе: что может быть лучше для того, чтобы познакомиться с кем-то, чем поставить его в неудобную ситуацию?
В Японию – привезти визитные карточки
В Японии обмен луками особым образом в соответствии со стажем и статусом является стандартным способом приветствовать друг друга. Рукопожатия обычно используются с западными партнерами, но пусть хозяева начнут его сначала. Японцы особенно чувствительны к использованию слова «нет». Чтобы приспособиться к этому, принято отвечать «возможно» и говорить «давайте сначала сделаем Х», даже если вы не согласны с тем, что говорится.

Посещающие стороны должны печатать визитки с родным языком на одной стороне и японским языком на другой и всегда держать обеими руками японской стороной вверх. Когда вам дадут визитку, примите ее обеими руками и луком и поблагодарите их. Ни одна визитная карточка не должна волноваться во время встречи, потому что она может показаться неуважительной.
Распространение подарков является обычным явлением, и при посещении, связанном с продажами, нередко приносят небольшой подарок. Способ упаковки подарка имеет первостепенное значение. Есть также два раза в год, которые посвящены «выплатить им деньги» или «признать вклад» коллег и клиентов во время O-seibo (конец года) и O-chugen (середина лета). Вы можете отправить открытку или подарок своим японским партнерам во время одного из этих случаев.
Деловые встречи очень ритуальные и формальные. Его будет вести старший человек, в то время как другие будут молчать из-за уважения к ним. Даже сидение имеет решающее значение: младшие роли никогда не должны распределяться среди людей на руководящих должностях.
Желательно ли сказать спасибо после еды в Индии?
Нет, это считается «платежом», и вы, следовательно, ставите хозяина в положение слуги.